第43章 遗弃

鹰扬拜占庭幸运的苏拉第 896 / 1357 章2,260 字

然而随后众人亲眼目睹到,已经虚弱得脱形的戈弗雷,原本的铠甲变得实在是太大了,以至于肩膀都承载不住锁子披肩了,只能又裹了一层,两位管家忍不住大哭起来,其余骑士也纷纷落泪不止。

就在乔瑟兰亲自前往亚实基伦送信谈判时,坦克雷德带领二十名骑士,登上了艘热腊鸭船只,急速航往拉塔基亚港登岸,接着连夜奔向了安条克城。

在途中几名坦克雷德心腹前来会合,告诉他“亚美尼亚的信使来了,正在城中的宫殿和我们的贵族争吵。”

坦克雷德带着马刺的靴子,踏在了安条克宫殿的大厅上,发出了严厉沉闷的咚咚响,原本聚在一起吵闹不已的诺曼贵族们看到他便霎时安静下来,那边举着信件的亚美尼亚使者也转头看到这位,便询问此是何人。

“我是安条克的摄政,萨莫萨塔及小亚美尼亚的主人,博希蒙德爵爷的亲外甥,坦克雷德.德.特维尔。”这位披着亚麻色长发的年轻武士,眼神凶恶,一字一顿地答复着。

那使者有些惧怕,但他很快恢复镇静,对着坦克雷德鞠躬说,“现在费尔执政官指令我带着十二万分的诚意,前来开出赎回您舅父的价码,那便是......”还没说完,那使者就弓着腰惨烈地抖起来,坦克雷德上前一剑,深深刺入了他的腹部,鲜血溅了身后几位诺曼贵族一脸都是,他们大叫起来,捂着眼睛,朝后退了半步一步。

“对无耻的讹诈不必有任何姑息。从现在起,我来执掌这个国家,请诸位尽快各就各位,组织起所有的人手,击退来袭的敌人。”踏着亚美尼亚使者的尸体,坦克雷德拔出还在滴血的锋利宝剑,对环绕着自己的贵族、官僚说到,“我得到了耶路撒冷宗主教大人和耶路撒冷执政官殿下的认可,如果有怀疑的人就请站出来。”

但是并没有人站出来。

整个大厅内全是顺从的眼神和气息,那使者的尸体躺在拼接花砖地板的中央,血沫细微地冒着热气,冉冉地。

就这样,坦克雷德成为了安条克公国的摄政,他做的第一件事就是提着剑,来到靠在廊柱边瑟瑟发抖的博希蒙德的王宫总管事前,将掌心往上抻出手去,“把金库的钥匙交给我。”

得到钥匙的坦克雷德,并没有拿出哪怕一个铜币来交涉他舅父的赎回,而是全部将其散发给了向他效忠的留守领主和骑士们,所有人很快拼凑起一支新队伍,在坦克雷德的统率下抵进了北方边境,与里德万、科布哈联军对峙起来。

亚实基伦港口的营地里,埃及大维齐尔艾弗德勒也怀着无比的私心,答应了乔瑟兰的请求,愿意做出私人承诺,让耶路撒冷执政官戈弗雷安全从阿苏夫城下离开。

当麾下将军询问时,这位老奸巨猾的亚美尼亚籍逊尼信徒悄悄说,“全埃及的军队都在我手中,现在没政敌敢对我如何。故而维持现状是最好的,若我与戈弗雷战,并没有获胜的把握,那样会危害我的威信;若我与戈弗雷媾和,那就代表没有战争了,必须得撤回开罗,我也就没有理由再保有这支军队了——最终不战也不和,我留在亚实基伦不动,继续保有军队和营地,就是最佳的处所和策略。”

随后,被抛石机轰得残缺塌陷的阿苏夫城头箭塔上,许多裹着头巾的撒拉森人、突厥人都争相爬上去,大声对着天空感激着安拉的赐福,让自己的城市得以周全——阴色的天空下,耶路撒冷的队伍士兵大多蒙着黑色、灰色的罩衣,在和城方互相交换了俘虏与赎金后,漫漫地离开了营地,朝着东方而去。

一日之后,七千人的耶路撒冷军队抵达了边境的托勒密要塞,很快便越过了推罗地界,面色蜡黄的戈弗雷躺在一头骆驼驼峰间搭起的拱桥上,上面棚顶垂下的丝布条随风舞来动去,他看着海际边的古老的推罗城,“他们原本和西顿城,准备一并出兵去帮着杜卡克围攻朱拜勒的,但是看到执政官殿下您的旗帜后,就狼狈逃了回去,他们害怕您的威名。”骆驼边,几名扈从骑士抬头说到。

推罗靠着陆地的那面城墙上,许多普罗旺斯人(他们先前都是雷蒙德的属下,曾经在安条克攻略战里立过功勋,但在雷蒙德失势被逐出黎凡特后,全都加入了推罗和西顿城当了无耻的佣兵,很多人还背弃了基督改宗)站在那里,叫嚣着,辱骂着,还对着十字架撒尿,做出各种各样亵渎不敬的行为。

许多耶路撒冷战士看到这个情景,愤恨地跪下来,对遭受侮辱的十字架哭泣发誓着,早晚要向这群叛徒报仇。

“继续前进。”拱桥上的戈弗雷转过头来,暗淡地合上双眼,低声命令道......

耶路撒冷执政官毅然决然地信守着誓约,前去解朱拜勒的围困。

而尼克山大堡牢狱里,几名亚美尼亚的狱卒气急败坏地抽打了博希蒙德几鞭子,呵斥道,“你完蛋了,从王冠上狠狠跌落下来——你外甥坦克雷德取代你的位子,他倒是个响当当的英雄,但他不愿意为你缴一个铜子儿的赎金。”

博希蒙德脸先满是震惊,继而扭曲,“不,我还有许多忠诚的仆人和麾下在安条克和拉塔基亚,他们都是依靠我才飞黄腾达的,我曾给他们慷慨的礼物、采邑,现在是到了他们回报的时刻了。可以靠众筹,靠众筹,来凑齐我的赎金的。”

“没有任何这样的消息,所以我们的上峰叫我们每天来折磨你番,你这个毫无价值的累赘。”

“坦克雷德你这个混蛋,忘恩负义,是我把你从阿普利亚乡下带出来的,给你衣服给你铠甲,只因为你母亲是我的姐妹,可你这个杂碎,是个怎么样的杂碎啊!”这下子,博希蒙德爵爷居然真瘫了,他的手臂因为愤怒被链条勒得青筋条条,原本白皙的脸庞涨得赤红,嗓音颤抖尖利,胡须也邋遢起来,因为无人给他打理,“还有那群和坦克雷德同样无耻的家伙,在我强盛的时候,跟在我的屁股和靴子跟后面,用各种花式的把戏和阿谀来讨我的欢心,现在却都冷酷地抛弃了我,这人世间到底还有没有道义了,有没有?”

喊完后,瞬间就不名一文的爵爷又吃了几记结结实实的鞭打,接下来的日子里,看管他的人发觉:这个红胡子的,完全丧失了威风,整日或哭号或诟骂,完了后便拖着锁链缩起来装死,就像个倒过来的睡觉蝙蝠。(~^~)

继续向下阅读
鹰扬拜占庭
896/1357
书详情
第64章 偷渡第65章 轻砲车第66章 大埃米尔的惨剧第67章 被瞬间冲垮的喜悦第68章 七条诏书第69章 马尾旗标第70章 伊科尼乌姆第71章 军法官的理念第72章 三队人第73章 saqaliba第74章 说服的理由第75章 新商路第76章 Blet and Road第77章 昆仑奴第78章 温若明娜第79章 翻车鱼战船第80章 新舰队计划第81章 棋子和银盘第82章 大卫塔(上)第83章 大卫塔(下)第84章 挫败第85章 博希蒙德的孤独第86章 阿德莱德第87章 连篇画第88章 教唆第89章 迎宾者第90章 罪孽深重第91章 新的商约第92章 初见第93章 攻势第94章 排挤第95章 陪睡官第96章 监听第97章 河口兵站规划第98章 tarenta第99章 古法净化第100章 安娜的决议第101章 砰第102章 败露第103章 解药第104章 诸色秀发之河第105章 圣诞攻势第106章 果醋第107章 圣墓第108章 血城第109章 金壶第110章 耶路撒冷执政官第111章 基石法典第112章 送别第113章 精实案第114章 海伦娜第115章 坦白第116章 变脸第1章 马拉什的策略第2章 被拘第3章 耀武第4章 第聂伯河预言第5章 慈爱之画第6章 北堡第7章 临时车垒第8章 河原地血战第9章 仅以身免第10章 真乌古斯人第11章 泰夫里斯共和国的复兴第12章 卡列戈斯党第13章 圣妹到来第14章 乌勒玛大会第15章 赫米斯第16章 车垒山第17章 马达姆第18章 双面桶第19章 全面接战第20章 突矛第21章 高文的想法第22章 麻竹箭第23章 塞巴斯蒂安日第24章 露布第25章 女官们第26章 启程命令第27章 阿苏夫,还是推罗第28章 隐中的托孤第29章 给安条克的回信第30章 尼基塔斯党第31章 游击战第32章 赫拉克勒斯谋略第33章 博希蒙德的出发第34章 疫病毁灭第35章 重燃斗志第36章 皇帝重振雄风第37章 Logothete第38章 莫诺马赫第39章 凶险第40章 博希蒙德被俘第41章 狱中斗争第42章 价码第43章 遗弃第44章 开价者第45章 真正退隐第46章 备战第47章 扬帆西进
字号18
字体
行距
版心
背景