第668章 莫斯科的大新闻

大不列颠之影趋时第 670 / 939 章4,280 字

自从被捕以后,赫尔岑先是被关押在莫斯科的普列契斯钦警察所,虽然睡办公室称不上是多么舒适的待遇,但至少比关押在特维尔林荫大道的莫斯科警察总署和审讯委员会所在地要舒服一些。

在普列契斯钦警察所,他们并不允许赫尔岑阅读他想要书籍,警察署长三令五申的向赫尔岑强调:从家中送书过来是不允许的。

可是碍于赫尔岑的家世背景,警察署长也不敢对这个年轻人太过苛刻。

因为他清楚地知道,如果他胆敢像是羞辱小店主和农民那样羞辱赫尔岑,必然会招致这个年轻人的迅猛反击。

对于像是警察署长这样的八品官而言,纵然是沦为阶下囚的政治犯,也绝不是他们能轻易惹得起的。

至于这是为什么?

伙计,瞧瞧米哈伊尔·米哈伊洛维奇·斯佩兰斯基吧!

1812年,斯佩兰斯基因为推行改革失败,遭到反对派清算,被先皇亚历山大一世下令流放。

当时俄国的大街小巷都流传着斯佩兰斯基是一个忠实于法兰西政策的人、一个视拿破仑为偶像的人。他之所以想要效仿法国人,便是为了动摇国之根本,他是拿破仑安排在俄国的间谍,意图通过控制沙皇来控制俄国等等。

因此,当斯佩兰斯基被流放的消息刚刚传出,彼得堡和莫斯科尽是一片欢腾,贵族和地主大肆举办酒宴,以此来庆贺斯佩兰斯基的流放。甚至还有人认为流放的处罚还是太轻了,皇上理应砍下这个法国间谍的脑袋。

不论站在什么角度上,叫任何一个聪明人观察,所有人都会认为斯佩兰斯基这一辈子完蛋了。

但如果你真的按照对待阶下之囚的态度对待这位俄国改革家,那么你必然会后悔的。

因为在四年之后,斯佩兰斯基便被沙皇复起为西西伯利亚总督。

再过五年,他将被从流放地召回,奉诏回京重新入选国务会议。

1826年新皇登基,斯佩兰斯基立刻被尼古拉一世任命为第二届沙皇陛下御前办公厅主席。

聪明人都知道,俄国不存在什么落了毛的凤凰不如鸡的事情。

凤凰终究是凤凰,鸡是不能随意向他们发号施令的。

一味地得罪他们没有任何好处,甚至有可能在将来遭到打击报复。

因此,虽然按照规定,他们不能允许赫尔岑派仆人给他从家中送书,但是警察署长却可以采用亚瑟的建议——如果对犯人的要求断然拒绝,会破坏双方的和谐关系,进而导致审讯的失败。对待年轻人的时候,扮演一个知心父亲或者兄长的角色更容易打开他们的心扉。如果他们提出了无法满足的要求,审讯官应该拒绝,但是同时也应当给他一点不重要的好处作为安慰。

所以,赫尔岑虽然没有得到他想要的书,但是警察署长破例允许赫尔岑可以阅读科教书或者文法书,但是他也适当提醒了赫尔岑:“如果您想看其他书,那就得请示总座(莫斯科警察总监齐恩斯基)了。”

虽然翻词典解闷听起来挺蠢的,但是有本词典看总比每天干坐着强。

赫尔岑为了得到一本意大利语法,付出了两张十卢布的纸币。

当他向警察署长询问买书剩下的钱去哪儿了的时候,这家伙却厚着脸皮回道:“您得明白,我们也是担了风险的。”

除了买书的事以外,普列契斯钦警察所的生活总体上还说的过去。

他们允许赫尔岑不吃所里提供的饭食,而是由家里送饭。

当然,前提是每天2卢布的伙食费得照样交。

每天饭点,赫尔岑家的仆人会把饭菜交给外面值守的军士,军士再打发一个兵给赫尔岑送上来。

除了食物以外,每天还允许送半瓶至一瓶葡萄酒。

而由于儿子被捕而提心吊胆的父母,借此机会直接给赫尔岑送来了一瓶1816年的约翰尼斯堡。

而负责准备饭食的厨娘等人每次都会把食篮塞得满满当当,大伙都生怕他这辈子再没机会吃好喝好了。

不过,这样的好日子在两天前赫尔岑被移交至审讯委员会后急转直下。

在审讯委员会,赫尔岑感受到的唯一善意便是他刚刚迈入这里的时候,一位夹着公文包的、相貌忠厚的胖警官带给他的。

“我看,您是为最近被捕的奥加辽夫和其他青年人的案件来的吧?”

“我是偶然听到的。”胖警官继续道。“这案子真怪,我一点也不明白。”

“我为这案子坐了两个礼拜监牢,岂但什么也不明白,简直什么也不知道。”

“这样才好呢。”胖警官注意地看了赫尔岑一眼:“您最好什么也不知道。恕我直言,我这是给您的忠告,您还年轻,血气方刚,您想讲话,这最糟糕。不要忘记,您什么也不知道,这是唯一得救的道路。”

这句话已经是赫尔岑近段时间第二次听到了,或许是因为警察之间的共性,这位胖警官给予赫尔岑的忠告与亚瑟的忠告如出一辙。

只不过,这位胖警官为什么要像亚瑟爵士那样帮他呢?

赫尔岑的疑惑并没有持续太久。

胖警官拿起公文包站起身:“别惊讶,我自己十二年前也是莫斯科大学的学生。”

再之后,一个官员进了屋。胖子作为长官,吩咐了几句便走了,临走时还不忘对赫尔岑亲切地点点头,顺便用手指按了按嘴唇,暗示他千万不要说什么。

而在这之后,赫尔岑感受到的就只剩如冬日寒风般冷酷的恶意了。

“只有坦白认罪才能得到从宽发落。是无罪释放,还是送往博布鲁伊斯克,送往高加索——这取决于您本人。”这是警察总监齐恩斯基的恫吓。

“在沙皇任命的官员面前,不讲真话是罪孽,隐瞒真相也对您不利,要知道上帝是无所不在,无所不知的。”这是莫斯科总督德米特里·戈利岑公爵让他在十字架前立誓后的审讯词。

“坚持一句话不说对您毫无益处,只会不断加重您的罪责。实话告诉您吧,您的那些朋友,以奥加辽夫为首的年轻人们都已经招供了。顺带一提,沙皇陛下正打算亲临莫斯科,看在您父亲的颜面上,如果您现在承认错误,我会考虑把您的名字排在悔过名单的头一个,替您争取戴罪立功的机会。”曾经将赫尔岑的多位同学送往高加索服役的宪兵司令沃尔科夫如是说。

但是对于赫尔岑来说,这些审讯还不是最难熬的。

在审讯委员会,即便是睡着的时候,耳边充斥的也全是审问、告密和挨户搜查的报告,低语声背后隐藏着的是莫斯科警察的密谋策划,囚犯的呻吟叹息,宪兵的马刺和乌拉尔哥萨克的军刀的撞击声……

莫斯科的夜裹着铁锈味的寒气,羁押室书桌上的油灯在墙上投下扭曲的影子。

赫尔岑裹紧身上的粗呢毯子,盯着摆在室内的炭火盆直勾勾的发愣,他的耳边尽是走廊尽头传来马刺撞击石板的声响,安静又吵闹的环境和沉重的心事搅在一起,弄得他无法入眠。

吱呀呀,负责看守赫尔岑的拉尔夫警官推开门,带进了一阵雪松的气息。

他趁着门廊前巡视的军士们不注意,佝偻着背挤进牢房,羊皮袄蹭下的墙灰簌簌地落在面包渣上。

拉尔夫摘下结霜的三角帽,露出冻得通红的酒糟鼻,活像菜市场退了毛的鹅头。

这个总是用围巾遮住半张脸的看守熟门熟路的将锡制水壶放在炭盆上,铜钥匙串在腰际叮当作响。

他蹲下来拨弄炭火的动作总会让赫尔岑想起莫斯科河畔的渔夫——那些在冰窟窿前等待鳟鱼上钩的沉默身影。

赫尔岑翻身坐起伸了个懒腰:“您又来烤火了?”

“您老别介意。这鬼天气真冷,不是吗?”拉尔夫嘟囔着:“明明都谢肉节都过去一个月了,可您瞧莫斯科,哪里看得见半点春天的影子?”

“今天晚上是谁值班?舒宾斯基?”

拉尔夫摆了摆他那红姜一般的手掌:“您放心,大人物们一个都不在,要不然我哪儿敢上您这儿同您卧谈?”

“卧谈?”赫尔岑没忍住笑:“你从哪儿学来了这么个雅词儿?不知道的,还以为你是个罗马贵族呢。”

炭火盆里的锡水壶开始嘶鸣,拉尔夫从大衣内袋掏出个粗陶杯,倒上混着松针的廉价茶叶:“罗马贵族?我可不想当什么贵族,至少这两天不想。”

赫尔岑闻言颇为惊异的赞赏道:“看不出您居然是这么有志向的人。”

拉尔夫小口小口的喝着滚烫的热茶,声音就像磨砂玻璃擦过石板:“志向?嗯……我这两天可不敢有什么志向。喔,对了,我差点忘了,您还不知道克里姆林宫的消息吧?今天早上,红墙外头可全是好戏。”

“发生什么事了吗?”

拉尔夫从裤袋里摸出块蒙了灰的方糖,用豁了口的茶碟托着给赫尔岑递了过来:“今早沙皇的雪橇碾过红场时,冰碴子在金门底下飞溅。戈利岑公爵的红胡子结满霜花,可他不敢抬手去擦——皇帝盯着他呢,像西伯利亚狼盯着瘸腿的麋鹿。”

拉尔夫把冻僵的手指伸向炭盆,吐出的白雾里混着劣质烟草味:“咱们的总座,齐恩斯基大人哟,在宫门前的雪地里站成了个冰溜子,金纽扣冻在呢子大衣上,胡子上挂满了冰棱子,活脱脱就是个谢肉节上用稻草扎的人偶。就这么在红墙底下站了好几个钟头,好不容易皇上传旨召他们进去坐坐。他们以为这回总算是得了宽恕了,可一进了宫,才发现皇上端在金座上头,脸色活像个青蒜头。”

拉尔夫说到这里,学起了上司们颐指气使的派头,想象着沙皇的语气模仿道:“沙皇陛下训话说,朕的官员们呐!脑袋里装的都是莫斯科下水道的泔水!这下子,骇的文书老爷们抖得羊皮纸哗啦响,大臣们的假发套也都滑到后脖颈啦!真是金丝雀啄破了绸缎枕呐,老爷的威仪掉进茅屎坑。”

赫尔岑听到拉尔夫的顺口溜,憋着笑反问道:“这才半天没见,您倒是成了文学家了。不过您也别高兴太早,他们在皇上面前挨了训,憋着火气转过头就得洒在底下人的脑袋上。”

“您这话说的。”拉尔夫满不在乎道:“就好像他们平时就会给咱好脸色一样?这回莫斯科的老爷们有一个算一个全都出了丑。五品官说不定还自觉挺得意呢,毕竟五品以下连去克里姆林宫挨骂的资格都没有。”

窗外传来巡夜人的梆子声,拉尔夫突然压低嗓音,油光光的脸凑近道:“皇上把莫斯科从上到下骂了个遍,一个个老爷都垂着脑袋像个小鸡雏似的。但那个被皇上请进宫的英国佬倒是自在,我听人家说,他在旁边端着燕麦粥跟喝御赐蜜酒似的。陛下骂完了人,回过头好像觉得不大体面,于是转过头又和他开玩笑说什么英格兰人拿燕麦喂马。结果,您猜那洋鬼子回什么?”

赫尔岑大不离的已经猜中了英国佬的身份,他问道:“他回什么了?”

拉尔夫故意用古怪的俄语腔调模仿英语回道:“托陛下的福,如今伦敦的马都学会用银汤匙啦!”

走廊尽头突然爆出大门关闭的轰隆声。

拉尔夫猛缩脖子,条件反射般抓起警棍,长靴在地砖上碾出湿漉漉的鞋印。

等动静平息,他才啐了口痰继续道:“要我说,这帮穿金线的老爷早该尝尝西北风。去年冬天他们克扣警局柴火钱那会儿,可没见谁冻成冰雕!”

赫尔岑也跟着骂道:“谁说不是呢?国土衙门也一样。”

晨祷钟声穿透铁窗上的冰花,转过头,拉尔夫起身跺了跺脚,皮靴上的雪块簌簌掉落,他的脸上带着幸灾乐祸的笑容:“最妙的还在后头。陛下让所有吃白食的滚蛋,独留那洋和尚看他们出丑!这会儿从特维尔大街到阿尔巴特街,哪个酒馆不在传:咱们的总督大人怕是要去雅库茨克管熊崽子喽!”

赫尔岑闻言又想笑又怕笑得太大声把宪兵引来,缓了好一阵子,他才发问道:“要是他们都被打发走了,我这案子怎么办呢?”

拉尔夫用铁钳拨弄着炭火:“要我说,您这案子,怕是得拖上一拖。您没看见吗?如今哪天晚上不来个三四起火警,今年莫斯科就跟中了邪似的,处处起火,夜夜热闹。今晚皇上去剧院看戏,都差点让一把火带去见了上帝,您没看今天晚上咱这连个值班领导都没有吗?他们一个个都着急忙慌的跑去侦办那案子去了,现在哪里还顾得上您呢?”

继续向下阅读
大不列颠之影
670/939
书详情
大不列颠之影 完整目录 · 共 939 章
第599章 塔列朗的衣钵第600章 亚瑟黑斯廷斯?阿图尔赫斯廷戈夫!第601章 贫下中农赫斯廷戈夫第602章 钦差大臣第603章 神秘客人第604章 六品陆军参议赫斯廷戈夫大人第605章 我看你是不想进步了!第606章 ‘冷酷’的宪兵上校第607章 为赫斯廷戈夫上校献上至高无上的忠第608章 青天大老爷第609章 赫斯廷戈夫的为官之道第610章 戏瘾第611章 小黑说事第612章 上校让软禁了?第613章 狡猾的文化参赞第614章 掌管支配权柄的约克魔鬼第615章 Sound Man第616章 真假钦差第617章 引诱人心的魔鬼第618章 痔疮未愈第619章 一屁股痔疮 满肚子牢骚的喜剧作家第620章 高加索的外交情报第621章 亚瑟黑斯廷斯报告第622章 彼得堡的生趣第623章 英国佬的魔爪第624章 阿尔卡季亚文学社第625章 捷报频传第626章 沙皇的糖衣炮弹第627章 冬宫的偶遇第628章 大名鼎鼎的黑斯廷斯第629章 沙俄宫廷最高‘礼节’第630章 沙皇的兴趣:谁是亚瑟黑斯廷斯?第631章 双喜临门第632章 俄国老BJ第633章 彼得堡的东方学会第634章 反俄派与亲俄派第635章 喝凉水都塞牙的运气第636章 英国俱乐部第637章 我在高加索有关系!第638章 俄国孔子第639章 亚瑟黑斯廷斯,你坏事做绝!第640章 莫斯科的故人们第641章 勋章?唉呀,不过是沙皇的小恩情第642章 爹宝男赫尔岑第643章 莫斯科大学第644章 万众敬仰的黑斯廷斯爵士第645章 休特闻爵士言,如拨云见日茅塞顿开第646章 莫斯科有人好办事第647章 人脉通天第648章 莫斯科热搜人物第649章 不一样的十二月第650章 一个好消息,也是一个坏消息第651章 我再强调一遍:我不是什么科学明星第652章 我像个坏人吗?第653章 休特的大礼:谁把这东西放爵士书房第654章 戴维厄克特,我马上就到高加索!第655章 宪兵的断案方法第656章 特殊国情引发的离奇剧情第657章 私生子不是法国专利第658章 俄国式官僚主义第659章 英国雅各宾第660章 真情换真心第661章 这位是?黑斯廷斯将军!第662章 黑爵爷的英国先进审问经验第663章 军情五处的实力第664章 沙皇亲临第665章 朕的钱!第666章 帝臣不蔽,简在帝心第667章 十九世纪最重要的是什么?人才!第668章 莫斯科的大新闻第669章 黑!真他妈黑!第670章 哥萨克骑兵裤裆与专制统治的相似性第671章 中青年妇女的偶像第672章 沙皇的威力第673章 亲朋挚友,手足兄弟第674章 俄国洋大人第675章 无缝衔接的官场黑话第676章 英伦剧变第677章 法兰西政变你们的皇帝回来了!第678章 为自由而冲锋的血骑士:亚瑟黑斯廷第679章 良师益友的伟力第680章 带血的学术成果第681章 《痔疾》埃尔德卡特的沙俄文坛出道第682章 俄法交恶第683章 赫尔岑小组的致谢第684章 巴黎的正义者同盟第685章 指条明路第686章 处晦而观明,守静而制动第687章 拿破仑战术第688章 伦敦事变第689章 秘返伦敦第690章 王室之争第691章 迪斯雷利先生不想努力了第692章 选区危机第693章 拿上黑斯廷斯,打破肯辛顿体系第694章 自以为是的年轻人第695章 塔列朗?小皮特?第696章 苏格兰场的常务副上帝第697章 莱德利会梦见绞刑架吗?第698章 帕麦斯顿的邀请
字号18
字体
行距
版心
背景