第502章 內地和欧洲
带著这样的担心,中山拓也进入了游戏。
然而,没玩一会,中山拓也原本还算平静的表情瞬间崩坏。
屏幕上,一行像素汉字赫然映入眼帘:“肥大使出了饰拳”。
中山拓也盯著屏幕足足愣了半分钟,才反应过来这原本应该是“快龙使出了雷电拳”
。
他明明已经把当初在弯弯代工厂里要烧录的日文文本底稿全都“泄露”给了九纹龙,按理说也就是个日语文本翻译中文再重新替换进去的功夫,这帮人究竟是怎么凭本事把现成的標准答案抄成这副鬼样子的,难道前世也是这群人做的汉化吗?
“真是个人才————”
中山拓也哭笑不得地把手柄扔回桌上。
那种生硬的手感,按键回弹像是按在了一坨发硬的口香上。
他又换了一张其他的rpg卡带,更是惨不忍睹。
剧情对话前言不搭后语,把“国王”翻译成“班长”,把“公主”翻译成“女同志”都算是信达雅了,更別提那些完全不知所云的乱码。
这种工业垃圾,要是放在日本或者美国,消费者能把世嘉总部的大门给拆了。
但在那个年代的华夏內地,这就是孩子们的宝物,是打开新世界大门的钥匙。